Новости KPRF.RU
Юрий Афонин: Социалистический путь развития – это будущее человечества!


В ходе рабочей поездки по регионам Дальнего Востока первый заместитель Председателя ЦК ...

Доклад Г.А. Зюганова на Октябрьском Пленуме Центрального Комитета Партии


Доклад Председателя ЦК КПРФ Г.А. Зюганова на октябрьском пленуме Центрального ...

Владимир Кашин выступил на Заседании фракции КПРФ в ГД с участием Председателя Центробанка России Э.С.Набиуллиной


12 ноября Заместитель Председателя ЦК КПРФ, Председатель Комитета Государственной Думы по ...

Юрий Афонин в эфире «России-1»: Вместе с партнерами по БРИКС наша страна продолжает дело большевиков, строя более справедливый мир


Первый заместитель Председателя ЦК КПРФ Ю.В. Афонин выступил в программе «60 ...

Телеканалы Тюменской области об открытии в городе Тобольске памятника В.И. Ленину


В Тобольске установили памятник Ленину. Об этом событии рассказали местные телеканалы. ...

Архивы публикаций
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
25 авг 12:14в области

Жизнь замечательного поэта. В Иркутске появилась книга об Иосифе Уткине

Этим летом иркутяне отпраздновали 100-летие легендарной газеты «Советская молодёжь». А в прошлом, 2023 году отмечалось 120-летие со дня рождения одного из её основателей и «крёстного отца», подписавшего в печать первый номер тогдашней «Комсомолии» – известного советского поэта, журналиста, военного корреспондента Иосифа Павловича Уткина (1903-1944).

Жизнь замечательного поэта. В Иркутске появилась книга об Иосифе Уткине

Имя Уткина носит улица в Иркутске (бывшая Кузнецкая, где прошло его детство). Его именем названа библиотека. Однако имя поэта даже для большинства иркутян, как и других жителей нашей страны, остаётся чем-то из серии «что-то слышал, но не помню».

И вот в конце прошлого года из печати вышла книга, миссия которой – познакомить Иркутск и всю страну с нашим знаменитым когда-то земляком. Она так и называется – «Кто вы, Иосиф Уткин?», издана Областной юношеской библиотекой им. И.П. Уткина, а автор книги – сотрудник библиотеки, молодой историк и поэт Илья Подковенко.

Книга представляет собой качественное биографическое издание, опирающееся на документы и литературоведческие материалы. При этом (напомню, сам автор – тоже поэт) она написана живым литературным языком и легко читается. Тираж издания – 500 экземпляров, что, конечно, немного, но по нынешним меркам и относительно немало.

Мне особенно приятно было познакомиться с данным изданием, ведь с детства я слышал от своей бабушки (в 40-х годах она работала в газете «Восточно-Сибирская правда», позже стала доцентом филологического факультета ИГУ) стихи Уткина – и про мальчишку, которого «шлёпнули в Иркутске», и про расставание повздоривших влюблённых на перроне («Уезжаю в Ленинград! Как я рада! – Как я рад»). Имя поэта всегда жило в моей памяти.

В книге Ильи Подковенко дана широкая панорама литературной жизни Иркутска и в целом Сибири предреволюционного, революционного и послереволюционного периодов. В этом её особая ценность для читателя, интересующегося краеведческой тематикой. Иосиф Уткин здесь – не изолированная фигура: у него были друзья, учителя и старшие современники, благодаря которым формировалось и мировоззрение, и литературное мастерство поэта.

Читатель книги, знакомясь с биографией её героя, одновременно может составить представление об его творчестве: в книге полностью или частично приведено множество стихотворений Уткина разных периодов его жизни. Кто-то, возможно, прочитав данную работу, захочет более полно ознакомиться с наследием поэта, приобрести сборник его стихов или хотя бы прочитать их в Интернете.

Первые страницы книги посвящены детству Иосифа Уткина, который родился в Маньчжурии в еврейской семье ссыльных (причина ссылки – уголовная или политическая – в книге не уточняется, судя по всему, документальные источники об этом умалчивают), которые отправились из Иркутска на заработки – на строительство Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД). Таким образом, его жизнь с самого рождения связана с восточным «фронтиром» России: впоследствии, в годы гражданской войны, ему довелось сражаться именно на Дальнем Востоке.

И творчество поэта в значительной мере связано с этой темой. Так, гражданскую войну он воспринимает не столько как внутреннее противостояние, сколько как борьбу с внешними агрессорами: «мальчишку шлёпнули» не какие-то белогвардейцы, а именно японские интервенты (герой хрестоматийных строк этого стихотворения падает «лицом вперёд, обнявши землю, которой мы не отдадим»), а в другом стихотворении счёт «за моего убитого брата и ещё за миллионы таких» предъявляется «Британскому Льву». По сути, гражданская война здесь – и вовсе не гражданская, а как бы подготовка к будущей Великой Отечественной, о чём сам автор, конечно, знать тогда не мог.

С «фронтиром», только уже на внутригородском уровне, связана и жизнь семьи Уткиных в Иркутске. Их дом стоял на Кузнецкой улице, в 1969 г. получившей имя поэта, то есть, по тем временам, почти на окраине (сейчас это практически центр города в географическом отношении, но окраинный дух во многом сохранился). Сюда Иосиф вернулся после красноармейской службы, здесь в 20-х годах собирались у него дома молодые иркутские поэты.

Так или иначе, ранний период жизни Иосифа связан с жизнью еврейской общины, которая на рубеже XIX-XX веков составляла до 5% населения Иркутска. В её составе были как богатейшие купцы первой гильдии, так и беднота, к которой принадлежала и семья Уткиных. Так что революционное сознание он впитывал естественным путём – жизнь заставляла, да и круг общения расширялся за счёт как политических ссыльных, так и рабочих кожевенного завода, где он сам трудился в должности «мальчика на побегушках».

«Еврейский вопрос» соотнесён со «скользкой» темой смены Уткиным отчества – с «Израилевича» на «Павловича». Однако, если бы он действительно хотел этим скрыть своё еврейское происхождение, то сменил бы и своё «библейское» (как оно характеризуется в книге) имя. Скорей всего, отказ от отчества был связан с личным конфликтом: отец ушёл из семьи, и Иосифу с раннего возраста пришлось тащить на себе воз материальных семейных забот, совмещая учёбу с работой (что удавалось не всегда).

В последующем еврейская тема широко присутствует в творчестве Уткина. Прославила его «Повесть о рыжем Мотэле», действие которой, правда, происходит не в Сибири, а в более традиционном для этой темы регионе – в Кишинёве, входившем в «черту оседлости» (где сам Уткин не бывал вплоть до Великой Отечественной).

Формирование личности молодого Уткина связано с событиями революции и гражданской войны, свидетелем и участником которых он был. Жизнь будущего поэта в Иркутске времён Колчака (1918-1919 годы) очерчена в книге лишь пунктиром: в конце этого года Иосиф вместе со своим братом принимает участие в антиколчаковском восстании. А после окончательного восстановления в городе Советской власти он, говорится в книге, «вступил в комсомол и партию» и отправился добровольцем на Дальневосточный фронт.

Иосиф Уткин, имя которого чаще всего ассоциируется с «комсомольской поэзией», в партии большевиков состоял лишь недолгое время в ранней юности (был исключён за потерю документов, а восстанавливаться не стал). Позже, в 1923 году, он вновь вступил в комсомол, по прошествии же комсомольского возраста всю оставшуюся жизнь оставался беспартийным. В этом его биография похожа на судьбу его старшего современника и друга – Владимира Маяковского, который тоже подростком вступил в РСДРП, но уже в 17 лет, после отсидки в Бутырках, вышел из партии. Такая же особенность биографии была у Константина Федина: он вступил в партию во время гражданской войны, но в 1921 г. вышел и с тех пор числился в категории «попутчиков». Отметим, что именно беспартийные «попутчики» в первую очередь и формировали лицо советской литературы.

С первых шагов в поэзии Уткин ориентировался на классику. Так, в книге приводится информация, что ещё во время гражданской войны сослуживец… украл у него книгу «Евгений Онегин». Джек Алтаузен вспоминал, что впервые увидел Уткина с томиком Лермонтова в руках. А погиб он в авиакатастрофе, возвращаясь из Бухареста, тоже со сборником стихов Лермонтова, только в переводе на румынский язык.

Но наряду с классиками в круг интересов молодых иркутских поэтов его круга, составивших кружок «Барка поэтов», входили все популярные тогда литературные направления – от символизма и акмеизма (особенное влияние на Уткина оказал Н. Гумилёв) до футуризма. По словам автора книги, «Барка поэтов» стала «сибирским продолжением… Серебряного века». Значительную роль в становлении Уткина как поэта сыграл только что открытый тогда Иркутский университет, его преподаватели, которые доносили высокие достижения культуры до нового, послереволюционного поколения, которое жадно впитывало эту культуру, стремясь оставить в ней и свой яркий след.

Сегодня, вспоминая друга Уткина – Джека Алтаузена – и других поэтов его поколения (и особенно того же национального происхождения), как правило, выпячивают строчку из его ранних стихов, где он предлагал «расплавить» Минина и Пожарского – «подумаешь, они спасли Россию! А может, лучше было не спасать?!» При этом русофобская позиция приписывается коммунистической идеологии, которая якобы и повлияла на подобные взгляды молодых поэтов.

Между тем, когда в 30-х гг. коммунистическая идеология очистилась от «наносов» и действительно проникла в глубину сознания советского общества, эффект был прямо противоположный. Воспитанное на ней молодое поколение победило в Великой Отечественной войне, то есть спасло Россию не словом, а делом. Тот же Алтаузен погиб в 1942 году в бою под Харьковом, Уткин – в 1944-м, возвращаясь в Москву из освобождённой Румынии.

Космополитизм же ранних стихов – влияние другой, «нэповской» эпохи, для которой национальная независимость действительно не была ценностью. В этом отношении 20-е годы похожи на 90-е: в обоих случаях господствовал культ «красивой» западной жизни. Разница лишь в том, что в 20-х годах была сила, способная переломить эти настроения – и вовремя сделавшая это. «Разрыв с прошлой культурой, который декларировался в послереволюционные годы, во время трагических испытаний потерял свою актуальность», – пишет И. Подковенко, говоря о периоде Великой Отечественной войны. Однако разрыв этот стал «зарастать» намного раньше, да и не был никогда слишком глубоким.

Поэтическое творчество Иосифа Уткина сплелось с его общественной, журналистской, газетной работой, которой в книге Ильи Подковенко также посвящено немало страниц. Он сотрудничал в газете «Власть труда», позже преобразованной в «Восточно-Сибирскую правду», и, как уже говорилось, стоял у истоков газеты «Комсомолия» – будущей «Советской молодёжи», где через несколько десятилетий начинали свой путь Александр Вампилов и Валентин Распутин. Таким образом, судьба Уткина, покинувшего Иркутск ещё в 1924 году, оказалась тесно связанной с будущим расцветом культурной жизни нашего города, с формированием «Иркутской стенки».

Затем – погружение в литературную жизнь Москвы, знакомство с Есениным, Маяковским, Горьким, Луначарским, превращение Уткина в одну из центральных фигур советской поэзии 20-30-х годов. Конечно, это время также не было безоблачным: в жизни поэта были периоды острых критических кампаний против него, например, со стороны РАППа (впрочем, в отношении кого их тогда не было? это «стиль эпохи»). Всё это мы тоже находим на страницах рассматриваемой книги.

Конечно, в книге И. Подковенко можно отметить и кое-какие погрешности. Например, Игорь Северянин из Советской России не эмигрировал (как об этом говорится на с. 66), а просто жил в Эстонии, где его в 1918 г. и застало провозглашение независимости данной республики – то есть он оказался «эмигрантом поневоле».

Или, например, на с. 69 упоминается, что будущий известный актёр и режиссёр Николай Охлопков был «другом детства» Уткина, но перед этим, в рассказе о детстве Иосифа, об Охлопкове не было ни слова. По известной информации, Охлопковы жили на улице Саломатовской (нынешняя К. Либкнехта), недалеко от Кузнечной, где жила семья Уткиных, однако они принадлежали к совершенно разным социальным группам – отец Охлопкова был штаб-офицером. Да и к 1923 г., о котором идёт речь, он из Иркутска уже уехал, так что приурочить выход сборника «Май» к «демонстрации, организованной Охлопковым», было невозможно.

Однако эти неточности не портят общего впечатления от книги. Думаю, они будут устранены при подготовке переиздания – а оно наверняка когда-нибудь воспоследует. Общий дух книги – это дух преклонения перед литературой, поэзией, культурой в целом, а не смакования жестокостей гражданских войн или репрессий, что, увы, часто встречается в современной исторической литературе.

В ноябре нынешнего года – ещё одна памятная дата: 80-летие гибели Иосифа Уткина. Будем надеяться, что памятные мероприятия состоятся как в Иркутске, так и в других местах, и они будут способствовать привлечению внимания к личности поэта и его творчеству.

Возможно, когда-нибудь в Иркутске (на улице его имени) появится даже памятник Иосифу Уткину, «местночтимому классику», как и другим нашим деятелям культуры. Например, в городе до сих пор нет памятника уже упоминавшемуся Николаю Охлопкову, имя которого носит наш академический драматический театр. А на недавно установленном двойном памятнике вертолётостроителям Камову и Милю нет даже лиц самих авиаконструкторов. Но, конечно, это уже совсем другая история.

Ещё раз повторю: книга Ильи Подковенко представляет собой качественную биографию в стиле «Жизни замечательных людей», где живой портрет поэта даётся на фоне эпохи, а исторические сведения чередуются с анализом творчества героя. В данном случае – это фон литературной жизни СССР 1920-30-х годов и Великой Отечественной войны. Рассматривается и дальнейшая судьба наследия поэта после его гибели, увековечивание его памяти в названиях иркутской улицы, библиотеки, комсомольской премии его имени (которой удостоились В. Распутин, А. Вампилов, М. Сергеев и другие известные иркутские писатели).

Думаю, что доработанный и расширенный вариант книги (хотелось бы, в частности, побольше информации об истории еврейской общины Иркутска, выходцем из которой был И. Уткин, а также о том, как будущий поэт жил в период господства Колчака, и об его красноармейской службе – хотя понятно, что тут сказывается нехватка источников) вполне мог бы через несколько лет выйти в «молодогвардейской» серии «ЖЗЛ».

Желаю новых творческих успехов автору, а читателям – знакомства с новой книгой, посвящённой значимой для Иркутска личности. Сегодня, когда советскую культуру активно пытаются, пользуясь популярным термином, «отменить», такие книги особенно важны.

Павел ПЕТУХОВ, старший научный сотрудник Иркутского областного краеведческого музея им. Н.Н. Муравьёва-Амурского
книги, литература, история

0 не понравилось

Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Опрос посетителей
САЙТЫ
Личный кабинет
#########