Новости KPRF.RU
В.П. Исаков на пленарном заседании Государственной Думы: «Наша цель – это победа и социализм!»


30 октября на пленарном заседании Государственной Думы выступил секретарь ЦК КПРФ, первый ...

Д.Г. Новиков на пленарном заседании Государственной Думы: Куба сражается за свой суверенитет и заслуживает самой активной поддержки России!


Выступление Д.Г. Новикова с трибуны Госдумы о необходимости прекращения экономической ...

Призывы и лозунги ЦК КПРФ к 107-й годовщине Великого Октября


Призывы и лозунги ЦК КПРФ к 107-й годовщине Великого Октября. — Слава Великому ...

Стихотворение В.И. Кашина «Природа - дивное созданье»


Представляем видеоверсию стихотворения Владимира Ивановича Кашина «ПРИРОДА ...

Доклад Г.А. Зюганова на Октябрьском Пленуме Центрального Комитета Партии


Доклад Председателя ЦК КПРФ Г.А. Зюганова на октябрьском пленуме Центрального ...

Архивы публикаций
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Статус упал ниже некуда. Российские учителя уезжают в Монголию

На днях газета «Номер один», издающаяся в Улан-Удэ, опубликовала материал о том, что учителя Бурятии всё чаще уезжают в Монголию за высокими зарплатами и за уважением. Положение российских учителей дома стало настолько невыносимым, что некогда воспринимаемая «недоразвитой» Монголия теперь притягивает их, как магнит.

Статус упал ниже некуда. Российские учителя уезжают в Монголию

ПЕДАГОГОВ Бурятии в Улан-Баторе привлекают высокая зарплата (в среднем в 3—4 раза выше, чем у нас), хорошие условия труда и уважительное отношение монгольского общества к их труду. Наиболее востребованные специалисты здесь — учителя начальных классов, русского языка и литературы, а также математики.

Интерес к изучению русского языка в Монголии за последние годы не угас. Хотя, по личным наблюдениям автора этих строк (приходилось бывать в этой стране в конце 1980-х годов), на излёте перестройки в СССР монгольская элита попыталась отречься от всего русского. В том числе монголы заявляли тогда, что откажутся от кириллицы и введут старомонгольское письмо XII века, созданное Тататунгой. Однако и теперь кириллица — официальный алфавит Монголии, а у руля страны продолжает оставаться элита, получившая образование в советских вузах. На какое-то время монголы качнулись к Западу — количество русских школ в стране сократилось, зато выросло число школ с изучением английского, японского, корейского и китайского языков.

Однако, похоже, те времена уже в прошлом. В середине нулевых к власти в Монголии пришёл президент Намбарын Энхбаяр, окончивший Литературный институт имени А.М. Горького в Москве и переводивший Пушкина на монгольский язык. С его подачи интерес к изучению русского языка вновь повысился, чему способствовал рост внешнеэкономических связей между двумя странами. Вдобавок у Монголии стали крепнуть экономические связи со странами СНГ, и русский язык начал навёрстывать утерянные позиции.

Однако собственных учителей русского языка в Монголии оказалось немного, и востребованность российских педагогов стала расти ежегодно. Тем более что в конце нулевых годов в Монголии случился демографический бум, открылось множество детских садов с изучением иностранного языка, в том числе русского, поэтому выросла потребность в российских учителях начальных классов.

— Вначале я буду работать воспитателем в детском саду за 2 млн тугриков (50 тыс. российских рублей), а затем, если пройду конкурс, — учителем, где зарплата в два раза больше, — рассказывает о своих ближайших планах Оксана Лемешева (фамилия изменена), педагог со стажем одной из улан-удинских школ. Работодатель Оксаны, один из частных монгольских детских садов, предоставляет общежитие и обеспечивает визовую поддержку. Если раньше Оксана зарабатывала в одной из школ Улан-Удэ около 30 тыс. рублей в месяц, то теперь у неё есть реальная перспектива получать в пересчёте на рубли более 100 тысяч. Учительница планирует поработать 1—2 года по контракту, заработать денег и вернуться домой.

Особое внимание в Монголии уделяется произношению и грамотности речи самого учителя, поэтому предпочтение и отдаётся русским педагогам. С самого раннего возраста (в среднем с трёх лет) здесь детей обучают иностранным языкам их носители. Это правило, кстати, действует и в отношении тех монгольских семей, чьи дети изучают английский и японский языки с перспективой связать свою будущую карьеру с Японией, Канадой и США.

Преподаватели из России рассказывают, что при наличии частных детсадов и школ в Улан-Баторе большой спрос на репетиторов, так что возможностей заработать у хороших специалистов предостаточно. В самой столице Монголии жить не просто: наши учителя жалуются на плохую экологию, пробки на дорогах, трудности общения в чужом городе. Но их всегда приятно поражает, с каким уважением к педагогам относятся дети и родители учеников. Культ учителя в стране колоссальный, и высокий престиж профессии позволяет чувствовать себя нужными, востребованными специалистами.

А вот возвращаясь в свою страну, педагоги снова погружаются в царство бумажной волокиты, бессмысленных отчётов, хамства, уничижительного отношения к профессии, не говоря уж о мизерных окладах. Говорят, что многие из учителей после заграничной работы меняются до неузнаваемости. Их уже невозможно использовать на «грязных» работах. Например, заставить стать агитаторами за «партию власти»: они уже не размениваются на дешёвые идеологические призывы, а ставят конкретные вопросы своим директорам и поэтому оказываются весьма для них неудобными. Есть и другая тенденция: многие учителя, с трудом адаптируясь к российским реалиям, снова уезжают на заработки. В Монголии им лучше, чем в России.

Пётр СИДОРОВ
Источник: «Правда»
образование, общество, капитализм

0 не понравилось

Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Опрос посетителей
САЙТЫ
Личный кабинет
#########